オーストラリアの英語〜覚えておきたい、この場面でのこの英語表現〜
主にアメリカ英語を習う私達日本人は、オーストラリアに来た時にちょっとした英語表現で戸惑う事があります。
日常のよくある場面での簡単な表現なんだけど、言われて「あぁ、なるほどねー。」と思う表現って多いような気がします。
ねこ自身、「・・・え?・・・」とか「・・・あれ?・・・」という場面に何度も遭遇してきました。同じ事でフリーズしてしまったことも幾たびか。もの覚えが悪いんですよ〜。_(^^;)ゞ
まっ、そんな時でも大抵のオーストラリア人は、笑って教えてくれたり流してくれたり。気のいい人が多いと思います。
でも、戸惑うのが少ないに越した事はないですよね。それに、笑ってすませられることではない場面に遭遇してしまう危険性もある訳ですしね。
そこで、本日は、覚えておきたい英語表現を2つ紹介します。
まずは、買ったものをテイク・アウトする時。
アメリカでは「To go」と言いますよね。
オーストラリアでは、「Take away」です。店員さんは「For here or take away?」などと聞いてきますから、テイク・アウトしたい時には「Take away」と言えばいい訳です。オーダーの時に前もって言ってしまってもいいですしね。いずれにしろ、美味しいものをゲットして自分の部屋でTVでも見ながらの〜んびりと食事を、なんて時には迷うことなく「Take away」ですね!
次に、言葉に出す事はありませんが、車を運転する時には覚えておくべき表現。
交通標識の英語表現です。アメリカでは「Yield」と表現される標識。
オーストラリアでは「Give way」です。
意味は簡単に言うと「譲れ」。解説書には「徐行して、歩行者と他の車両を優先させる」などと書いてあります。
大抵、道の合流地点などにあって、相手の道路の車両を優先させるようになっています。(「Yield」は「徐行」と訳される場合も多いようですが、本当は「Give way」と一緒で「譲れ」という意味なのだそう。)
相手の道が優先道路になるわけですから、万が一事故を起こしてしまった時のことも考えて、慎重に慎重に。
世界各国の美味しい料理を食べる事が出来るオーストラリアでの、大自然を満喫できるドライブが楽しめるオーストラリアでの、日常表現を2つ紹介しました。
日常のよくある場面での簡単な表現なんだけど、言われて「あぁ、なるほどねー。」と思う表現って多いような気がします。
ねこ自身、「・・・え?・・・」とか「・・・あれ?・・・」という場面に何度も遭遇してきました。同じ事でフリーズしてしまったことも幾たびか。もの覚えが悪いんですよ〜。_(^^;)ゞ
まっ、そんな時でも大抵のオーストラリア人は、笑って教えてくれたり流してくれたり。気のいい人が多いと思います。
でも、戸惑うのが少ないに越した事はないですよね。それに、笑ってすませられることではない場面に遭遇してしまう危険性もある訳ですしね。
そこで、本日は、覚えておきたい英語表現を2つ紹介します。
まずは、買ったものをテイク・アウトする時。
アメリカでは「To go」と言いますよね。
オーストラリアでは、「Take away」です。店員さんは「For here or take away?」などと聞いてきますから、テイク・アウトしたい時には「Take away」と言えばいい訳です。オーダーの時に前もって言ってしまってもいいですしね。いずれにしろ、美味しいものをゲットして自分の部屋でTVでも見ながらの〜んびりと食事を、なんて時には迷うことなく「Take away」ですね!
次に、言葉に出す事はありませんが、車を運転する時には覚えておくべき表現。
交通標識の英語表現です。アメリカでは「Yield」と表現される標識。
オーストラリアでは「Give way」です。
意味は簡単に言うと「譲れ」。解説書には「徐行して、歩行者と他の車両を優先させる」などと書いてあります。
大抵、道の合流地点などにあって、相手の道路の車両を優先させるようになっています。(「Yield」は「徐行」と訳される場合も多いようですが、本当は「Give way」と一緒で「譲れ」という意味なのだそう。)
相手の道が優先道路になるわけですから、万が一事故を起こしてしまった時のことも考えて、慎重に慎重に。
世界各国の美味しい料理を食べる事が出来るオーストラリアでの、大自然を満喫できるドライブが楽しめるオーストラリアでの、日常表現を2つ紹介しました。

オーストラリア総合情報館への人気blogランキング協力お願いします!
トラックバックURL
この記事にコメントする


